国外现有技术如何应对?

2021-04-13
admin
未知
审查员在审查时,选择国外对比文件作为现有技术,这不意味着专利申请的新创性低,反倒是因为审查员没有找到合适的中文对比文件,也说明了专利申请在国内市场比较领先,具有较高的价值。那么如何应对审查中引用的国外对比文件,笔者以某件已授权的专利申请为案例来说明此类审查意见快速有效的应对方式。
 

 

首先明确专利申请与现有技术的区别

 

专利申请请求保护一种多层浇注模具,包括至少三块上下拼接的模具板1,拼接后模具板1整体沿拼接方向贯穿有浇口2,相邻模具板1拼接后形成型腔3;上模具板1在拼接面上设有连通浇口2和型腔3的导流槽4,下模具板1在拼接面上设有连通浇口2和型腔3的导流槽5,导流槽4与导流槽5垂直。(见下图1、2)

 

审查员给出的对比文件1公开了模具板1、浇口2以及型腔3,没有太大的争议点,那么本申请与对比文件1的区别特征就在于导流槽4与导流槽5。区别特征在本申请中的作用是:增大了导流槽中的药浆与模具板的接触面积,从而加快药浆的散热,提升浇注品质。

 

 

接着认真研究审查意见中涉及国外对比文件的论述

 

审查员给出的对比文件2为一篇日本专利,并指出对比文件2公开了:层叠式的浇注模具13、中心浇口20以及铸腔21,中心浇口20和铸腔21之间设有导流槽,相邻两层浇注模具13的导流槽错位设置。审查员认为,对比文件2公开了上述区别特征。(见下图3)

 

如果对比文件2既公开了相应的区别特征,且该区别特征在对比文件2中的作用与其在本申请中的作用相同,那么审查员将对比文件1与对比文件2结合就可以否认本申请的创造性。

 

因此,答复的出发点即要证明对比文件2公开的导流槽的作用与本申请的导流槽的作用不同。
 

 

图3)

 

然后从国外对比文件中发现审查员观点中的漏洞

 

这里一般的方法是对国外对比文件进行全文翻译和理解,但笔者建议,可以先从国外对比文件的说明书附图入手。由于说明书附图较为直观,能够帮助我们快速找到国外对比文件公开的技术特征,甚至可以通过附图直接推导出所采用的技术手段及产生的技术效果。因此,笔者根据审查意见内容并对照国外对比文件的附图,很快确定了导流槽结构及位置关系(见上图3),可以看出,国外对比文件中同一层的铸腔21呈十字形布置,且相邻两层的铸腔21相互错开、相互独立;相邻两层的十字形的导流槽也相互错开、相互独立。

 

根据上述线索,笔者分析后认为,既然导流槽的作用是为了连通浇口20与铸腔21,那么导流槽的布置型式应是由浇口20与铸腔21来决定的,而图中浇口20显然并无特点,因此笔者快速查找并翻译了国外对比文件中涉及铸腔21和导流槽的内容部分,很快在国外对比文件说明书的有益效果描述部分找到了与上述线索呼应的部分——“上模的铸腔21与下模的铸腔21在竖直方向上并不重合,可以分散浇注时产生的膨胀,防止模具破裂。”据此可以推断出:相邻模具层的导流槽采用错位、独立式结构布置,同样是起到分散膨胀、防止模具破裂的作用。

 

最后,笔者通过论述国外对比文件中的导流槽与专利申请中的导流槽的结构完全不同,二者分别起到不同的作用,因此国外对比文件并未公开上述区别技术特征,成功说服了审查员,使本专利申请获得了授权。

 

通过上述案例可以看出,笔者在应对国外对比文件时并没有先进行全文翻译和对比特征的工作,而是先从国外对比文件的说明书附图切入,在附图中寻找国外对比文件与专利申请的区别,然后根据上述区别推导国外对比文件的关键构思,并在国外对比文件中寻找与其关键构思呼应的线索,从而快速找到审查员观点中的漏洞。

 

综述,由于国外对比文件所使用的语言并不是我们的母语,因此,即使是审查员也难免对某些技术特征的理解存在不到位之处,当遇到涉及国外对比文件的审查意见时,发明人(或代理人)可将其视作一次学习新知识的机会,利用知识储备与逻辑分析快速找到审查意见中的漏洞,抓住重点、有效答复,这样不仅可以事半功倍,也能极大提高答复的成功率。